Tagebuch_1_01_057
Titel:
Tagebuch_1_01_057
Erwähnte Person:
Besuchte Orte:
Küçükova
Chan Surudsch
Sonschuk
Chan Surudsch
Sonschuk
Erwähnte Orte:
Dschebel el Ramus
Geonames-ID
Tell Arbain Geonames-ID
Miskäfli (Küçükova) Geonames-ID
Malos Geonames-ID
Folek (Balaban) Geonames-ID
Tschengkob Geonames-ID
Surudsch (Suruç) Geonames-ID
Orfa (Şanlıurfa) Geonames-ID
Sonschuk Geonames-ID
Biredschik (Birecik) Geonames-ID
Tell Arbain Geonames-ID
Miskäfli (Küçükova) Geonames-ID
Malos Geonames-ID
Folek (Balaban) Geonames-ID
Tschengkob Geonames-ID
Surudsch (Suruç) Geonames-ID
Orfa (Şanlıurfa) Geonames-ID
Sonschuk Geonames-ID
Biredschik (Birecik) Geonames-ID
Ereignisse:
Chan Surudsch - 1865-05-04 (sicher)
Sonschuk - 1865-05-04 (sicher)
Küçükova→Miskäfli - 1865-05-04 (sicher)
Datierung (individuell):
1865-05-04
Objekttyp:
Handschriften
Projektklassifikation:
Haussknecht Reisetagebuch
Schlagworte:
Boden/Erde, rot$regID_6.lemID_2003
schwarze (Kurden)-Zelte$regID_6.lemID_1538
Zisterne, Cisterne, Cysterne$regID_6.lemID_2250
Zelte, schwarze$regID_6.lemID_2331
Tell$regID_6.lemID_1052
Bienenkorbhäuser$regID_6.lemID_1247
Kirchhof$regID_6.lemID_2334
Grabmal$regID_6.lemID_2335
Gestein, vulkanisches$regID_6.lemID_1097
Kurdenlager$regID_6.lemID_2338
Zelte, weiße$regID_6.lemID_2341
Kaimakam (qāʾimmaqām)$regID_6.lemID_2022
Seitenbereich:
057
Besitzende Institution/Datengeber:
tei_body$<item n="main"><anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2392" xml_id="TidB12850" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_N.lemID_59" xml_id="NidB59" class="joTeiKritikPopover-text" title="Petermann 2:20" data-ana="" data-content="">Der District der Dörfer Merbi [KK1: Merwi], E<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB12849" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">k</anchor>Tis [KK1: Ekkis], Chane Hauscher [KK1: Khane Hauscher], Sisan [KK1: Sisan] und Dunali [KK1: Dunali] heißt Oimaghadsch [KK1: Oimaghatsch], der der Dörfer Karakasch[?] [KK1: ? Karaköi??], Kurdik [KK1: Kurdik] und Hawak [KK1: Hawak] heißt Bosawa [KK1: Boz-owa]. Merbi-Ekis 1 Stunde, Chane Hauscher ¼ Stunde, Sisan 1 Stunde, Dunali 2 Stunden</anchor><span title="Notiz" class="icon_notiz" data-toggle="joTeiKritikPopover" data-content="Zitat aus: Petermann, Julius Heinrich. Reisen im Orient. 2 Bde. Leipzig: Veit & Comp., 1865. 2:20. (SK)">N</anchor>T
1 Fast ganz rings herum am Horizont waren weiberbrustähnliche Hügel reich
2 zu sehen; <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5030" xml_id="TidB21200" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ixia" data-ana="regID_10.lemID_5030" data-content="">IxiaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4913" xml_id="TidB21201" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Senecio Halep. (Nisi..." data-ana="regID_10.lemID_4913" data-content="">Senecio halep.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3198" xml_id="TidB21202" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Setaria" data-ana="regID_10.lemID_3198" data-content="">SetariaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3964" xml_id="TidB21203" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hyoscyamus [moschif...." data-ana="regID_10.lemID_3964" data-content="">Hyoscyam. [moschif.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3734" xml_id="TidB21205" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Linum flavum, L. fla..." data-ana="regID_10.lemID_3734" data-content="">Linum flav.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4771" xml_id="TidB21206" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Picris" data-ana="regID_10.lemID_4771" data-content="">PicrisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5041" xml_id="TidB21207" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Anchusa coerul." data-ana="regID_10.lemID_5041" data-content="">Anchusa coerul.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5042" xml_id="TidB21209" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scabiosa?" data-ana="regID_10.lemID_5042" data-content="">Scabiosa?PL</anchor>
4 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3625" xml_id="TidB21211" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stipa Kotschyanum, S..." data-ana="regID_10.lemID_3625" data-content="">Stipa KotschyiPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5043" xml_id="TidB21214" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scorzonera latif. ru..." data-ana="regID_10.lemID_5043" data-content="">Scorzonera latif. rubraPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3804" xml_id="TidB21216" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Amaryllis" data-ana="regID_10.lemID_3804" data-content="">AmaryllisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3604" xml_id="TidB21219" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Alsine picta" data-ana="regID_10.lemID_3604" data-content="">Alsine pictaPL</anchor>,
5 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4717" xml_id="TidB21220" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Alsine tenuissima" data-ana="regID_10.lemID_4717" data-content="">tenuissimaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3617" xml_id="TidB21221" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ranunculus myriophyl..." data-ana="regID_10.lemID_3617" data-content="">Ranunc. myrioph.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3616" xml_id="TidB21222" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ranunculus asiaticus..." data-ana="regID_10.lemID_3616" data-content="">asiatic.PL</anchor>, letzterer stellenweise noch in Blüthe,
6 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4772" xml_id="TidB21223" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Veronica spicata, Ve..." data-ana="regID_10.lemID_4772" data-content="">Veronica spicataPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5045" xml_id="TidB21225" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Salvia syriaca, Salv..." data-ana="regID_10.lemID_5045" data-content="">Salv. syriacaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1701" xml_id="TidB21227" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Secale" data-ana="regID_10.lemID_1701" data-content="">SecalePL</anchor> in Menge, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4917" xml_id="TidB21228" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gentiana" data-ana="regID_10.lemID_4917" data-content="">GentianaPL</anchor>, 3 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_2323" xml_id="TidB21229" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbascum" data-ana="regID_10.lemID_2323" data-content="">Verbasc.PL</anchor>,
7 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4016" xml_id="TidB21230" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scrophularia canina,..." data-ana="regID_10.lemID_4016" data-content="">Scrophul. caninaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3517" xml_id="TidB21232" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Antirrhinum" data-ana="regID_10.lemID_3517" data-content="">AntirrhinumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4901" xml_id="TidB21233" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Onosma alba, O. alb." data-ana="regID_10.lemID_4901" data-content="">Onosma alb.PL</anchor> weite Strecken bedeckend,
8 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4698" xml_id="TidB21234" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Galium coronat." data-ana="regID_10.lemID_4698" data-content="">Galium coronat.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5048" xml_id="TidB21238" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dactylis" data-ana="regID_10.lemID_5048" data-content="">DactylisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1025" xml_id="TidB21240" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Astragalus ascophoru..." data-ana="regID_10.lemID_454" data-content="">Astragal. c. fruct. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12851" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">ascophor.</anchor>T<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Astragalus ascophoru..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Astragalus, Astragali, Astrag.
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yonca (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 3459, botan. Name dort: Trifolium arvense L.00 (HS)
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yonca; yonca otu; yabanci yonca, yoncaotu (Hauenschild, Ingeborg. Türkischsprachige Volksnamen für Kräuter und Stauden mit den deutschen, englischen und russischen Bezeichnungen. Wiesbaden: Harrassowitz, 1989.). Nr. 1105; 557; 798, botan. Name dort: Trifolium (HS)
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yazı yoncası; geven yoncası (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 88; 92, botan. Name dort: Astragalus elongatus subsp. elongatus00 (HS)
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yonca (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 288, botan. Name dort: Trifolium (HS)
Bojas Kittira, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: beyaz kitre zamk ağ (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 559, botan. Name dort: Astragalus gummifera Labill.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1374" xml_id="TidB21241" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Astrag. Tragac., A. ..." data-ana="regID_10.lemID_1374" data-content="">Tragacantha<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Astrag. Tragac., A. ..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Astragalus, Astragali, Astrag.→Astragalus Trag. Arten, Astr.→Astrag. Tragac., A. Tragacanth., A. Trag.
chedjer ulkatahd, Arabisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: šaǧar al-qatād (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 559, botan. Name dort: Astragalus gummifera Labill.00 Haussknecht:
Sarmatschik, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: sarmaşık (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1782, botan. Name dort: Hedera Helix; Hedera helix L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-16.">PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1271" xml_id="TidB21243" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Matthiola, Mattiola" data-ana="regID_10.lemID_1271" data-content="">MattiolaPL</anchor>,
9 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1313" xml_id="TidB21244" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aegilops" data-ana="regID_10.lemID_1313" data-content="">AegilopsPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1017" xml_id="TidB21246" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Erodium moschatum, E..." data-ana="regID_10.lemID_989" data-content="">Erodium mosch.<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Erodium moschatum, E..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Erodium
Ingnelik; Ignalik, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğnelik (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5053" xml_id="TidB21249" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Malva rotundif." data-ana="regID_10.lemID_5053" data-content="">Malva rotundif.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_960" xml_id="TidB21251" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Poterium" data-ana="regID_10.lemID_960" data-content="">PoteriumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4786" xml_id="TidB21252" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Labiate, weiß (Sinan..." data-ana="regID_10.lemID_4786" data-content="">weiße LabiatePL</anchor>
10 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3538" xml_id="TidB21254" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Adamsia" data-ana="regID_10.lemID_3538" data-content="">AdamsiaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4738" xml_id="TidB21255" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ornithogalum umbell...." data-ana="regID_10.lemID_4738" data-content="">Ornithogal. umb.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1674" xml_id="TidB21256" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Isatis" data-ana="regID_10.lemID_1674" data-content="">IsatisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5057" xml_id="TidB21266" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Podospermum muricat." data-ana="regID_10.lemID_5057" data-content="">Podospermum muricat.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5059" xml_id="TidB21270" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Crucif., weißgelb mi..." data-ana="regID_10.lemID_5059" data-content="">weißgelbe
11 Crucif. mit verdickten FrüchtenPL</anchor>. Um ½ 1 hört der Blüthenreichthum auf, <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2003" xml_id="TidB13740" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Boden/Erde, rot" data-ana="regID_6.lemID_2003" data-content="">rothe
12 ErdeK</anchor>, nur <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5060" xml_id="TidB21273" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stachys" data-ana="regID_10.lemID_5060" data-content="">StachysPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4746" xml_id="TidB21274" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbascum latifol., ..." data-ana="regID_10.lemID_4746" data-content="">Verbasc. latif.PL</anchor> gesellschaftlich in Menge. Alles
13 nur kahl, nur hin und wieder waren einige Schaafherden, so wie an den Bergen
14 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1538" xml_id="TidB13696" data-toggle="joTeiPopoverh" title="schwarze (Kurden)-Ze..." data-ana="regID_6.lemID_1538" data-content="">schwarze KurdenzelteK</anchor> sichtbar. Um ½ 3 Uhr kamen <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12853" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">ließen</anchor>T wir <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2330" xml_id="TidB13697" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dschebel el Ramus" data-ana="regID_7.lemID_2330" data-content="">Dschebel el RamusO</anchor> [KK1: Dj.-er-Ramûs]
15 rechts liegen; kleine Esel spielend. Kurz vorher lagen große Steine umher,
16 von alten Bauten, ebenso noch eine alte <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2250" xml_id="TidB13698" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Zisterne, Cisterne, ..." data-ana="regID_6.lemID_2250" data-content="">CisterneK</anchor>. Aus einer wurde gerade
17 Wasser heraufgewunden mit langen auf einer Winde gehenden Seilen. Die Fläche
18 senkte sich jetzt etwas, vor uns eine weite Fläche, in der Heerden, <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2331" xml_id="TidB13699" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Zelte, schwarze" data-ana="regID_6.lemID_2331" data-content="">schwarze ZelteK</anchor> und einige
19 Dörfer sichtbar waren, auch 2 kleine <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13700" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tells<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>. Links von uns liegt am <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13701" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tell<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> das
20 Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2332" xml_id="TidB13702" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell Arbain" data-ana="regID_7.lemID_2332" data-content="">Tell ArbainO</anchor> [KK1: T. Arbaʿîn] mit einem Baum; weiter in derselben Richtung <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_799" xml_id="TidB13703" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Miskäfli" data-ana="regID_7.lemID_2344" data-content="">Miskäfli<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Miskäfli" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Küçükova, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute türk. Küçükova, früher (bis 1928) kurd. Mizgefli, arab. مزكفلي (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:432). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> [KK1: Mirkefli] gegen Südost.
21 ¼ 4 kamen wir in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_799" xml_id="TidB13704" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Miskäfli" data-ana="regID_7.lemID_2344" data-content="">Miskäfli<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Miskäfli" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Küçükova, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute türk. Küçükova, früher (bis 1928) kurd. Mizgefli, arab. مزكفلي (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:432). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> an, <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13705" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_N.lemID_76" xml_id="NidB76" class="joTeiKritikPopover-text" title="Miskäfli" data-ana="" data-content="">conische Dächer</anchor><span title="Notiz" class="icon_notiz" data-toggle="joTeiKritikPopover" data-content="Die Satellitenaufnahme lässt Reste von Bienenkorbhäusern erkennen. (SK)
">N<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2333" xml_id="TidB13706" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Malos" data-ana="regID_7.lemID_2333" data-content="">MalosO</anchor> [KK1: Malos] [SK: ] links am Wege,
22 der <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2334" xml_id="TidB13707" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kirchhof" data-ana="regID_6.lemID_2334" data-content="">KirchhofK</anchor> mit gewöhnlichen Steinen, nur 1 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2335" xml_id="TidB13708" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Grabmal" data-ana="regID_6.lemID_2335" data-content="">GrabmalK</anchor>; rechts <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12862" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">½ Stunde entfernt</anchor>T Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2336" xml_id="TidB13709" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Folek" data-ana="regID_7.lemID_2345" data-content="">Folek<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Folek" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Balaban, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Die Beschreibung deutet auf das Dorf Balaban (alter Name Golik/Köllük) hin, arab. بلابان كولك (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:432). Der beschriebene Tell liegt im weiter südlich gelegenen Dorf Günebakan. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> [KK1: Töllek??]
23 mit <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13710" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tell<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>. Auf dem <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2334" xml_id="TidB13711" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kirchhof" data-ana="regID_6.lemID_2334" data-content="">KirchhofeK</anchor> lagen <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1097" xml_id="TidB13712" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gestein, vulkanische..." data-ana="regID_6.lemID_1097" data-content="">große schwarze vulkanische <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_1109" xml_id="TidB12863" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">S</anchor>TteineK</anchor>, die man
24 von hier aus oft trifft. Links <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12864" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">½ Stunde vom Weg ab</anchor>T weiter liegt <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2337" xml_id="TidB13713" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tschengkob" data-ana="regID_7.lemID_2337" data-content="">TschengkobO</anchor> [KK1: Tschenkob] <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13714" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content="">ohne conische Dächer<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>;
25 die Dörfer hier jetzt alle fast leer, alles schläft und wohnt in den
26 Zelten. Um ¾ 4 kamen wir an einen <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12865" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">mit Erde</anchor>T überdeckten Canal; längs demselben
27 war die Erde in Hügelform aufgeworfen. Weiter kamen wir an ein
28 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2338" xml_id="TidB13715" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kurdenlager" data-ana="regID_6.lemID_2338" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_8.lemID_19" xml_id="TidB34838" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kurden" data-ana="regID_8.lemID_19" data-content="">KurdenP</anchor>lagerK</anchor>, bei dem klares frisches Wasser in einem ziemlich tiefen Bache floß.
29 Wir ritten nun Südost. Eine weite Ebene thut sich nun auf mit vielen <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13716" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tells<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>
30 und Dörfer, alle mit <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13717" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content="">conischen Dächern<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>, von Weitem wie <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13718" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content="">Bienenkörbe<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>. Ihr
31 Inneres entspricht einer Domkuppel, aber alles aus Erde gebaut. Dieses
32 ist die <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12866" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">im Alterthum</anchor>T berühmte Landschaft <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2339" xml_id="TidB13719" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Surudsch" data-ana="regID_7.lemID_2340" data-content="">Surudsch<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Surudsch" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Suruç, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute Suruç. Die Stadt Sarūǧ, das antike Batnae, war ein altes Zentrum der syrischen Christenheit und Geburtsort des Bischofs und bedeutenden Hymnendichters Jakob von Sarūǧ (gest. 521 u.Z.) (Hanst, Michael. „Jakob von Saruq“. Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon. Nordhausen: Bautz, 1990. https://www.bbkl.de/public/index.php/frontend/lexicon?letter=J&child=Ja&article=Jakob_v_sa.art.). Umkämpft zwischen den Kreuzrittern in Edessa und den Artukiden, fiel die Stadt 1145 u.Z. an ʿImād ad-Dīn Zengī. Von Timur Lenk um 1400 u.Z. zerstört, war die Stadt im 19. Jahrhuindert nur noch ein kleines Dorf. (Plessner, M., und C. E. Bosworth. „Sarūd̲j̲“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/sarudj-SIM_6657?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=Suruc.; Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:433). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> [KK1: Surûdj], einen Ort dieses Namens gibt es nicht. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2392" xml_id="TidB12867" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2292" xml_id="TidB13720" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Surug" data-ana="regID_7.lemID_2340" data-content="">Surug<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Surug" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Suruç, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute Suruç. Die Stadt Sarūǧ, das antike Batnae, war ein altes Zentrum der syrischen Christenheit und Geburtsort des Bischofs und bedeutenden Hymnendichters Jakob von Sarūǧ (gest. 521 u.Z.) (Hanst, Michael. „Jakob von Saruq“. Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon. Nordhausen: Bautz, 1990. https://www.bbkl.de/public/index.php/frontend/lexicon?letter=J&child=Ja&article=Jakob_v_sa.art.). Umkämpft zwischen den Kreuzrittern in Edessa und den Artukiden, fiel die Stadt 1145 u.Z. an ʿImād ad-Dīn Zengī. Von Timur Lenk um 1400 u.Z. zerstört, war die Stadt im 19. Jahrhuindert nur noch ein kleines Dorf. (Plessner, M., und C. E. Bosworth. „Sarūd̲j̲“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/sarudj-SIM_6657?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=Suruc.; Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:433). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>.</anchor>T
33 Hin und wieder sind auch einzelne Baumgruppen wahrnehmbar. Nachdem wir
34 schon mehrere Dörfer passirt hatten, sahen wir von Weitem die <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2341" xml_id="TidB13724" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Zelte, weiße" data-ana="regID_6.lemID_2341" data-content="">weißen
35 ZelteK</anchor> des <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2023" xml_id="TidB13727" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kaimakam" data-ana="regID_6.lemID_2022" data-content="">Kaimakams<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Kaimakam" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="qāʾimmaqām: Stellvertreter (Kaimakam, Kaimakan).
Arab. قائممقام (qāʾimmaqām), osm. auch قايممقام (qāyimmaqām), 'Stellvertreter', nach den Provinzreformen von 1864 der Gouverneur eines Gerichtsbezirks (qaḍāʾ) (Holt, P. M. „Ḳāʾim-Maḳām“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, 1974.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2339" xml_id="TidB13721" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Surudsch" data-ana="regID_7.lemID_2340" data-content="">Surudsch<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Surudsch" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Suruç, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute Suruç. Die Stadt Sarūǧ, das antike Batnae, war ein altes Zentrum der syrischen Christenheit und Geburtsort des Bischofs und bedeutenden Hymnendichters Jakob von Sarūǧ (gest. 521 u.Z.) (Hanst, Michael. „Jakob von Saruq“. Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon. Nordhausen: Bautz, 1990. https://www.bbkl.de/public/index.php/frontend/lexicon?letter=J&child=Ja&article=Jakob_v_sa.art.). Umkämpft zwischen den Kreuzrittern in Edessa und den Artukiden, fiel die Stadt 1145 u.Z. an ʿImād ad-Dīn Zengī. Von Timur Lenk um 1400 u.Z. zerstört, war die Stadt im 19. Jahrhuindert nur noch ein kleines Dorf. (Plessner, M., und C. E. Bosworth. „Sarūd̲j̲“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/sarudj-SIM_6657?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=Suruc.; Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:433). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>, nebst den zur Weide hier befindlichen
36 Pferden des Pascha von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB13732" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orf<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB12868" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">a</anchor>T<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor>. Leider war der <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2023" xml_id="TidB13729" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kaimakam" data-ana="regID_6.lemID_2022" data-content="">Kaimakam<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Kaimakam" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="qāʾimmaqām: Stellvertreter (Kaimakam, Kaimakan).
Arab. قائممقام (qāʾimmaqām), osm. auch قايممقام (qāyimmaqām), 'Stellvertreter', nach den Provinzreformen von 1864 der Gouverneur eines Gerichtsbezirks (qaḍāʾ) (Holt, P. M. „Ḳāʾim-Maḳām“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, 1974.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> nicht hier, sondern in
37 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB13733" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor>: sein Stellvertreter war ½ Stunde weiter beim Dorfe <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_800" xml_id="TidB13736" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sonschuk" data-ana="regID_7.lemID_800" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB12869" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">S</anchor>TonschukO</anchor> [KK1: Sondjik] in einem
38 Zelte. Dort angekommen um 7 Uhr gab ich meinen Brief des <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_217" xml_id="TidB13735" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Biredschik" data-ana="regID_7.lemID_2263" data-content="">Biredschiker<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Biredschik" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Birecik, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Die Bedeutung dieses Weges und des Überganges über den Euphrat an dieser Stelle bei Birecik geht auf die Antike zurück… (Referenz). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>
39 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2023" xml_id="TidB13730" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kaimakam" data-ana="regID_6.lemID_2022" data-content="">Kaimakams<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Kaimakam" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="qāʾimmaqām: Stellvertreter (Kaimakam, Kaimakan).
Arab. قائممقام (qāʾimmaqām), osm. auch قايممقام (qāyimmaqām), 'Stellvertreter', nach den Provinzreformen von 1864 der Gouverneur eines Gerichtsbezirks (qaḍāʾ) (Holt, P. M. „Ḳāʾim-Maḳām“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, 1974.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> ab, worauf ich wie ein Prinz behandelt wurde. Ich hatte mich
40 kaum etwas erholt, als ein Bote kam: ich möchte doch in ein besseres
41 größeres Zelt kommen zu <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_2343" xml_id="TidB13739" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ali Ara Ergelisada e..." data-ana="regID_8.lemID_2343" data-content="">Ali AraP</anchor>. [Was?] wollte ich thun, er thut es nicht anders.</item>
1 Fast ganz rings herum am Horizont waren weiberbrustähnliche Hügel reich
2 zu sehen; <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5030" xml_id="TidB21200" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ixia" data-ana="regID_10.lemID_5030" data-content="">IxiaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4913" xml_id="TidB21201" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Senecio Halep. (Nisi..." data-ana="regID_10.lemID_4913" data-content="">Senecio halep.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3198" xml_id="TidB21202" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Setaria" data-ana="regID_10.lemID_3198" data-content="">SetariaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3964" xml_id="TidB21203" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hyoscyamus [moschif...." data-ana="regID_10.lemID_3964" data-content="">Hyoscyam. [moschif.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3734" xml_id="TidB21205" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Linum flavum, L. fla..." data-ana="regID_10.lemID_3734" data-content="">Linum flav.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4771" xml_id="TidB21206" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Picris" data-ana="regID_10.lemID_4771" data-content="">PicrisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5041" xml_id="TidB21207" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Anchusa coerul." data-ana="regID_10.lemID_5041" data-content="">Anchusa coerul.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5042" xml_id="TidB21209" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scabiosa?" data-ana="regID_10.lemID_5042" data-content="">Scabiosa?PL</anchor>
4 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3625" xml_id="TidB21211" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stipa Kotschyanum, S..." data-ana="regID_10.lemID_3625" data-content="">Stipa KotschyiPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5043" xml_id="TidB21214" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scorzonera latif. ru..." data-ana="regID_10.lemID_5043" data-content="">Scorzonera latif. rubraPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3804" xml_id="TidB21216" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Amaryllis" data-ana="regID_10.lemID_3804" data-content="">AmaryllisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3604" xml_id="TidB21219" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Alsine picta" data-ana="regID_10.lemID_3604" data-content="">Alsine pictaPL</anchor>,
5 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4717" xml_id="TidB21220" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Alsine tenuissima" data-ana="regID_10.lemID_4717" data-content="">tenuissimaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3617" xml_id="TidB21221" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ranunculus myriophyl..." data-ana="regID_10.lemID_3617" data-content="">Ranunc. myrioph.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3616" xml_id="TidB21222" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ranunculus asiaticus..." data-ana="regID_10.lemID_3616" data-content="">asiatic.PL</anchor>, letzterer stellenweise noch in Blüthe,
6 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4772" xml_id="TidB21223" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Veronica spicata, Ve..." data-ana="regID_10.lemID_4772" data-content="">Veronica spicataPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5045" xml_id="TidB21225" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Salvia syriaca, Salv..." data-ana="regID_10.lemID_5045" data-content="">Salv. syriacaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1701" xml_id="TidB21227" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Secale" data-ana="regID_10.lemID_1701" data-content="">SecalePL</anchor> in Menge, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4917" xml_id="TidB21228" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gentiana" data-ana="regID_10.lemID_4917" data-content="">GentianaPL</anchor>, 3 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_2323" xml_id="TidB21229" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbascum" data-ana="regID_10.lemID_2323" data-content="">Verbasc.PL</anchor>,
7 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4016" xml_id="TidB21230" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scrophularia canina,..." data-ana="regID_10.lemID_4016" data-content="">Scrophul. caninaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3517" xml_id="TidB21232" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Antirrhinum" data-ana="regID_10.lemID_3517" data-content="">AntirrhinumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4901" xml_id="TidB21233" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Onosma alba, O. alb." data-ana="regID_10.lemID_4901" data-content="">Onosma alb.PL</anchor> weite Strecken bedeckend,
8 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4698" xml_id="TidB21234" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Galium coronat." data-ana="regID_10.lemID_4698" data-content="">Galium coronat.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5048" xml_id="TidB21238" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dactylis" data-ana="regID_10.lemID_5048" data-content="">DactylisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1025" xml_id="TidB21240" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Astragalus ascophoru..." data-ana="regID_10.lemID_454" data-content="">Astragal. c. fruct. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12851" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">ascophor.</anchor>T<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Astragalus ascophoru..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Astragalus, Astragali, Astrag.
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yonca (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 3459, botan. Name dort: Trifolium arvense L.00 (HS)
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yonca; yonca otu; yabanci yonca, yoncaotu (Hauenschild, Ingeborg. Türkischsprachige Volksnamen für Kräuter und Stauden mit den deutschen, englischen und russischen Bezeichnungen. Wiesbaden: Harrassowitz, 1989.). Nr. 1105; 557; 798, botan. Name dort: Trifolium (HS)
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yazı yoncası; geven yoncası (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 88; 92, botan. Name dort: Astragalus elongatus subsp. elongatus00 (HS)
Jonscha, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: yonca (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 288, botan. Name dort: Trifolium (HS)
Bojas Kittira, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: beyaz kitre zamk ağ (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 559, botan. Name dort: Astragalus gummifera Labill.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1374" xml_id="TidB21241" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Astrag. Tragac., A. ..." data-ana="regID_10.lemID_1374" data-content="">Tragacantha<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Astrag. Tragac., A. ..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Astragalus, Astragali, Astrag.→Astragalus Trag. Arten, Astr.→Astrag. Tragac., A. Tragacanth., A. Trag.
chedjer ulkatahd, Arabisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: šaǧar al-qatād (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 559, botan. Name dort: Astragalus gummifera Labill.00 Haussknecht:
Sarmatschik, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: sarmaşık (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1782, botan. Name dort: Hedera Helix; Hedera helix L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-16.">PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1271" xml_id="TidB21243" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Matthiola, Mattiola" data-ana="regID_10.lemID_1271" data-content="">MattiolaPL</anchor>,
9 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1313" xml_id="TidB21244" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aegilops" data-ana="regID_10.lemID_1313" data-content="">AegilopsPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1017" xml_id="TidB21246" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Erodium moschatum, E..." data-ana="regID_10.lemID_989" data-content="">Erodium mosch.<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Erodium moschatum, E..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Erodium
Ingnelik; Ignalik, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğnelik (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5053" xml_id="TidB21249" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Malva rotundif." data-ana="regID_10.lemID_5053" data-content="">Malva rotundif.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_960" xml_id="TidB21251" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Poterium" data-ana="regID_10.lemID_960" data-content="">PoteriumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4786" xml_id="TidB21252" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Labiate, weiß (Sinan..." data-ana="regID_10.lemID_4786" data-content="">weiße LabiatePL</anchor>
10 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3538" xml_id="TidB21254" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Adamsia" data-ana="regID_10.lemID_3538" data-content="">AdamsiaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4738" xml_id="TidB21255" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ornithogalum umbell...." data-ana="regID_10.lemID_4738" data-content="">Ornithogal. umb.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1674" xml_id="TidB21256" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Isatis" data-ana="regID_10.lemID_1674" data-content="">IsatisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5057" xml_id="TidB21266" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Podospermum muricat." data-ana="regID_10.lemID_5057" data-content="">Podospermum muricat.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5059" xml_id="TidB21270" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Crucif., weißgelb mi..." data-ana="regID_10.lemID_5059" data-content="">weißgelbe
11 Crucif. mit verdickten FrüchtenPL</anchor>. Um ½ 1 hört der Blüthenreichthum auf, <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2003" xml_id="TidB13740" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Boden/Erde, rot" data-ana="regID_6.lemID_2003" data-content="">rothe
12 ErdeK</anchor>, nur <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5060" xml_id="TidB21273" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stachys" data-ana="regID_10.lemID_5060" data-content="">StachysPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4746" xml_id="TidB21274" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbascum latifol., ..." data-ana="regID_10.lemID_4746" data-content="">Verbasc. latif.PL</anchor> gesellschaftlich in Menge. Alles
13 nur kahl, nur hin und wieder waren einige Schaafherden, so wie an den Bergen
14 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1538" xml_id="TidB13696" data-toggle="joTeiPopoverh" title="schwarze (Kurden)-Ze..." data-ana="regID_6.lemID_1538" data-content="">schwarze KurdenzelteK</anchor> sichtbar. Um ½ 3 Uhr kamen <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12853" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">ließen</anchor>T wir <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2330" xml_id="TidB13697" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dschebel el Ramus" data-ana="regID_7.lemID_2330" data-content="">Dschebel el RamusO</anchor> [KK1: Dj.-er-Ramûs]
15 rechts liegen; kleine Esel spielend. Kurz vorher lagen große Steine umher,
16 von alten Bauten, ebenso noch eine alte <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2250" xml_id="TidB13698" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Zisterne, Cisterne, ..." data-ana="regID_6.lemID_2250" data-content="">CisterneK</anchor>. Aus einer wurde gerade
17 Wasser heraufgewunden mit langen auf einer Winde gehenden Seilen. Die Fläche
18 senkte sich jetzt etwas, vor uns eine weite Fläche, in der Heerden, <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2331" xml_id="TidB13699" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Zelte, schwarze" data-ana="regID_6.lemID_2331" data-content="">schwarze ZelteK</anchor> und einige
19 Dörfer sichtbar waren, auch 2 kleine <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13700" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tells<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>. Links von uns liegt am <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13701" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tell<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> das
20 Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2332" xml_id="TidB13702" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell Arbain" data-ana="regID_7.lemID_2332" data-content="">Tell ArbainO</anchor> [KK1: T. Arbaʿîn] mit einem Baum; weiter in derselben Richtung <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_799" xml_id="TidB13703" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Miskäfli" data-ana="regID_7.lemID_2344" data-content="">Miskäfli<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Miskäfli" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Küçükova, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute türk. Küçükova, früher (bis 1928) kurd. Mizgefli, arab. مزكفلي (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:432). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> [KK1: Mirkefli] gegen Südost.
21 ¼ 4 kamen wir in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_799" xml_id="TidB13704" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Miskäfli" data-ana="regID_7.lemID_2344" data-content="">Miskäfli<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Miskäfli" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Küçükova, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute türk. Küçükova, früher (bis 1928) kurd. Mizgefli, arab. مزكفلي (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:432). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> an, <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13705" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_N.lemID_76" xml_id="NidB76" class="joTeiKritikPopover-text" title="Miskäfli" data-ana="" data-content="">conische Dächer</anchor><span title="Notiz" class="icon_notiz" data-toggle="joTeiKritikPopover" data-content="Die Satellitenaufnahme lässt Reste von Bienenkorbhäusern erkennen. (SK)
">N<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2333" xml_id="TidB13706" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Malos" data-ana="regID_7.lemID_2333" data-content="">MalosO</anchor> [KK1: Malos] [SK: ] links am Wege,
22 der <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2334" xml_id="TidB13707" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kirchhof" data-ana="regID_6.lemID_2334" data-content="">KirchhofK</anchor> mit gewöhnlichen Steinen, nur 1 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2335" xml_id="TidB13708" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Grabmal" data-ana="regID_6.lemID_2335" data-content="">GrabmalK</anchor>; rechts <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12862" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">½ Stunde entfernt</anchor>T Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2336" xml_id="TidB13709" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Folek" data-ana="regID_7.lemID_2345" data-content="">Folek<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Folek" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Balaban, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Die Beschreibung deutet auf das Dorf Balaban (alter Name Golik/Köllük) hin, arab. بلابان كولك (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:432). Der beschriebene Tell liegt im weiter südlich gelegenen Dorf Günebakan. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> [KK1: Töllek??]
23 mit <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13710" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tell<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>. Auf dem <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2334" xml_id="TidB13711" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kirchhof" data-ana="regID_6.lemID_2334" data-content="">KirchhofeK</anchor> lagen <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1097" xml_id="TidB13712" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gestein, vulkanische..." data-ana="regID_6.lemID_1097" data-content="">große schwarze vulkanische <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_1109" xml_id="TidB12863" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">S</anchor>TteineK</anchor>, die man
24 von hier aus oft trifft. Links <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12864" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">½ Stunde vom Weg ab</anchor>T weiter liegt <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2337" xml_id="TidB13713" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tschengkob" data-ana="regID_7.lemID_2337" data-content="">TschengkobO</anchor> [KK1: Tschenkob] <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13714" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content="">ohne conische Dächer<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>;
25 die Dörfer hier jetzt alle fast leer, alles schläft und wohnt in den
26 Zelten. Um ¾ 4 kamen wir an einen <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12865" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">mit Erde</anchor>T überdeckten Canal; längs demselben
27 war die Erde in Hügelform aufgeworfen. Weiter kamen wir an ein
28 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2338" xml_id="TidB13715" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kurdenlager" data-ana="regID_6.lemID_2338" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_8.lemID_19" xml_id="TidB34838" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kurden" data-ana="regID_8.lemID_19" data-content="">KurdenP</anchor>lagerK</anchor>, bei dem klares frisches Wasser in einem ziemlich tiefen Bache floß.
29 Wir ritten nun Südost. Eine weite Ebene thut sich nun auf mit vielen <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB13716" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">Tells<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>
30 und Dörfer, alle mit <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13717" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content="">conischen Dächern<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>, von Weitem wie <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1247" xml_id="TidB13718" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bienenkorbhäuser" data-ana="regID_6.lemID_1247" data-content="">Bienenkörbe<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bienenkorbhäuser" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Bienenkorbhäuser.
Die nach ihrer Form benannten Bienenkorbhäuser oder Kuppelhäuser sind in der Region zwischen Aleppo und dem Khabur Fluss verbreitet. Die Kuppelform der Dächer dieser meist aus Lehmziegeln erbauten Häuser deutet in erster Linie auf einen Mangel an Bauholz in dieser Region hin, ist aber auch klimatisch günstig, da sich durch Öffnungen in der Kuppel, oft im Scheitel, die Luftzirkulation im Innenraum verbessert (Pütt, Karin. Zelte, Kuppeln und Hallenhäuser. Wohnen und Bauen im ländlichen Syrien. Petersberg: Michael Imhof, 2005. 92-94). (SK)
Letzte Änderung: 2019-05-30.">K</anchor>. Ihr
31 Inneres entspricht einer Domkuppel, aber alles aus Erde gebaut. Dieses
32 ist die <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB12866" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">im Alterthum</anchor>T berühmte Landschaft <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2339" xml_id="TidB13719" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Surudsch" data-ana="regID_7.lemID_2340" data-content="">Surudsch<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Surudsch" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Suruç, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute Suruç. Die Stadt Sarūǧ, das antike Batnae, war ein altes Zentrum der syrischen Christenheit und Geburtsort des Bischofs und bedeutenden Hymnendichters Jakob von Sarūǧ (gest. 521 u.Z.) (Hanst, Michael. „Jakob von Saruq“. Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon. Nordhausen: Bautz, 1990. https://www.bbkl.de/public/index.php/frontend/lexicon?letter=J&child=Ja&article=Jakob_v_sa.art.). Umkämpft zwischen den Kreuzrittern in Edessa und den Artukiden, fiel die Stadt 1145 u.Z. an ʿImād ad-Dīn Zengī. Von Timur Lenk um 1400 u.Z. zerstört, war die Stadt im 19. Jahrhuindert nur noch ein kleines Dorf. (Plessner, M., und C. E. Bosworth. „Sarūd̲j̲“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/sarudj-SIM_6657?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=Suruc.; Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:433). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> [KK1: Surûdj], einen Ort dieses Namens gibt es nicht. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2392" xml_id="TidB12867" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2292" xml_id="TidB13720" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Surug" data-ana="regID_7.lemID_2340" data-content="">Surug<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Surug" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Suruç, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute Suruç. Die Stadt Sarūǧ, das antike Batnae, war ein altes Zentrum der syrischen Christenheit und Geburtsort des Bischofs und bedeutenden Hymnendichters Jakob von Sarūǧ (gest. 521 u.Z.) (Hanst, Michael. „Jakob von Saruq“. Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon. Nordhausen: Bautz, 1990. https://www.bbkl.de/public/index.php/frontend/lexicon?letter=J&child=Ja&article=Jakob_v_sa.art.). Umkämpft zwischen den Kreuzrittern in Edessa und den Artukiden, fiel die Stadt 1145 u.Z. an ʿImād ad-Dīn Zengī. Von Timur Lenk um 1400 u.Z. zerstört, war die Stadt im 19. Jahrhuindert nur noch ein kleines Dorf. (Plessner, M., und C. E. Bosworth. „Sarūd̲j̲“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/sarudj-SIM_6657?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=Suruc.; Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:433). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>.</anchor>T
33 Hin und wieder sind auch einzelne Baumgruppen wahrnehmbar. Nachdem wir
34 schon mehrere Dörfer passirt hatten, sahen wir von Weitem die <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2341" xml_id="TidB13724" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Zelte, weiße" data-ana="regID_6.lemID_2341" data-content="">weißen
35 ZelteK</anchor> des <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2023" xml_id="TidB13727" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kaimakam" data-ana="regID_6.lemID_2022" data-content="">Kaimakams<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Kaimakam" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="qāʾimmaqām: Stellvertreter (Kaimakam, Kaimakan).
Arab. قائممقام (qāʾimmaqām), osm. auch قايممقام (qāyimmaqām), 'Stellvertreter', nach den Provinzreformen von 1864 der Gouverneur eines Gerichtsbezirks (qaḍāʾ) (Holt, P. M. „Ḳāʾim-Maḳām“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, 1974.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2339" xml_id="TidB13721" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Surudsch" data-ana="regID_7.lemID_2340" data-content="">Surudsch<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Surudsch" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Suruç, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Heute Suruç. Die Stadt Sarūǧ, das antike Batnae, war ein altes Zentrum der syrischen Christenheit und Geburtsort des Bischofs und bedeutenden Hymnendichters Jakob von Sarūǧ (gest. 521 u.Z.) (Hanst, Michael. „Jakob von Saruq“. Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon. Nordhausen: Bautz, 1990. https://www.bbkl.de/public/index.php/frontend/lexicon?letter=J&child=Ja&article=Jakob_v_sa.art.). Umkämpft zwischen den Kreuzrittern in Edessa und den Artukiden, fiel die Stadt 1145 u.Z. an ʿImād ad-Dīn Zengī. Von Timur Lenk um 1400 u.Z. zerstört, war die Stadt im 19. Jahrhuindert nur noch ein kleines Dorf. (Plessner, M., und C. E. Bosworth. „Sarūd̲j̲“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/sarudj-SIM_6657?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=Suruc.; Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:433). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>, nebst den zur Weide hier befindlichen
36 Pferden des Pascha von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB13732" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orf<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB12868" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">a</anchor>T<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor>. Leider war der <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2023" xml_id="TidB13729" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kaimakam" data-ana="regID_6.lemID_2022" data-content="">Kaimakam<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Kaimakam" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="qāʾimmaqām: Stellvertreter (Kaimakam, Kaimakan).
Arab. قائممقام (qāʾimmaqām), osm. auch قايممقام (qāyimmaqām), 'Stellvertreter', nach den Provinzreformen von 1864 der Gouverneur eines Gerichtsbezirks (qaḍāʾ) (Holt, P. M. „Ḳāʾim-Maḳām“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, 1974.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> nicht hier, sondern in
37 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB13733" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor>: sein Stellvertreter war ½ Stunde weiter beim Dorfe <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_800" xml_id="TidB13736" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sonschuk" data-ana="regID_7.lemID_800" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB12869" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">S</anchor>TonschukO</anchor> [KK1: Sondjik] in einem
38 Zelte. Dort angekommen um 7 Uhr gab ich meinen Brief des <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_217" xml_id="TidB13735" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Biredschik" data-ana="regID_7.lemID_2263" data-content="">Biredschiker<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Biredschik" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Birecik, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Die Bedeutung dieses Weges und des Überganges über den Euphrat an dieser Stelle bei Birecik geht auf die Antike zurück… (Referenz). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>
39 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2023" xml_id="TidB13730" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kaimakam" data-ana="regID_6.lemID_2022" data-content="">Kaimakams<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Kaimakam" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="qāʾimmaqām: Stellvertreter (Kaimakam, Kaimakan).
Arab. قائممقام (qāʾimmaqām), osm. auch قايممقام (qāyimmaqām), 'Stellvertreter', nach den Provinzreformen von 1864 der Gouverneur eines Gerichtsbezirks (qaḍāʾ) (Holt, P. M. „Ḳāʾim-Maḳām“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, 1974.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> ab, worauf ich wie ein Prinz behandelt wurde. Ich hatte mich
40 kaum etwas erholt, als ein Bote kam: ich möchte doch in ein besseres
41 größeres Zelt kommen zu <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_2343" xml_id="TidB13739" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ali Ara Ergelisada e..." data-ana="regID_8.lemID_2343" data-content="">Ali AraP</anchor>. [Was?] wollte ich thun, er thut es nicht anders.</item>
Übergeordnetes Objekt: