Tagebuch_2_03_083
Titel:
Tagebuch_2_03_083
Erwähnte Person:
Besuchte Orte:
Nawserte
Erwähnte Orte:
Nawserte
Geonames-ID
Sihna Geonames-ID
Hauroman-Sulimanie-Weg Geonames-ID
Ahres Geonames-ID
Kemmehs Geonames-ID
Beruder Geonames-ID
Baterchani Geonames-ID
Hamadan (Hamadān) Geonames-ID
Awiter Geonames-ID
Kosrubad Geonames-ID
Hadji Ali Chan Geonames-ID
Sulimanie (As Sulaymānīyah) Geonames-ID
Sihna Geonames-ID
Hauroman-Sulimanie-Weg Geonames-ID
Ahres Geonames-ID
Kemmehs Geonames-ID
Beruder Geonames-ID
Baterchani Geonames-ID
Hamadan (Hamadān) Geonames-ID
Awiter Geonames-ID
Kosrubad Geonames-ID
Hadji Ali Chan Geonames-ID
Sulimanie (As Sulaymānīyah) Geonames-ID
Ereignisse:
Sihna - 1867-08-18 (sicher) [von unterhalb Nawserte kommend]
Nawserte - 1867-08-18 (sicher) [von unterhalb Nawserte kommend]
Koordinaten:
48.51456,34.79922 (ö.L/n.B, WGS84, Dezimalgrad)
45.4329,35.56496 (ö.L/n.B, WGS84, Dezimalgrad)
Datierung (individuell):
1867-08-18
Objekttyp:
Handschriften
Projektklassifikation:
Haussknecht Reisetagebuch
Schlagworte:
Ketirtschi (katırcı)$regID_6.lemID_594
Wali$regID_6.lemID_448
Serail$regID_6.lemID_2059
Minarett$regID_6.lemID_2017
Bazar$regID_6.lemID_516
Chan (Karawanserei (Khan))$regID_6.lemID_452
Seitenbereich:
083
Besitzende Institution/Datengeber:
tei_body$<item n="main">1 cultivirt und der Bach mit Weiden, Juglans etc. bestanden. Der Weizen stand theilweise
2 noch in Ähren, theils wurde er ausgetreten durch 5–6 zusammengekuppelte Kühe, die im Kreise
3 darüber herum getrieben wurden, <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB4101" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">dök genannt</anchor>T, die viel schnellere Methode des Zerreißens
4 durch ein mit Feuerstein beschlagnes Schlittenähnliches Gestell ist hier überall unbekannt,
5 duwänlen dewerler harmane in Anatolien genannt. Schiefergestein ist auch hier
6 das vorherrschende, doch treten stellenweise Kalksteinschichten hervor, die meist 1‘ dick,
7 die allgemeine Südost-Streichungslinie der Gebirge einhalten und senkrecht aufgerichtet sind.
8 Mehrere Umbelliferen, Gypsophila Hauroman [2?] vertrocknet, die 2 Chamapeuce-Arten, Cirs. lanceol.,
9 Carduus acanthoid., Lythrum Salicaria, Epilob. Tournef. und hirsutum; Stachys arve.[?] und spectab.
10 Am Bergabhange Galium ceratocarp., Amygdal. spin., Delphinium anthoroideum af., Cousinia
11 Aleppica af. und Boiss. minor., Buffonia macrocarpa, Michauxia nux.[?] virgata, Campanula
12 virgata, Euphorb. tinctor. und nova pinea[??], Zygophyll. ähnl.; Thalictrum am Bache; Geranium sylv.
13 aff. glandul.; Euphorb. cedror., Vaccaria grandifl. Unterhalb <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_1105" xml_id="TidB20600" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Nawserte" data-ana="regID_7.lemID_1105" data-content="">NawserteO</anchor> ruhten wir 3 Stunden aus,
14 auch die <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_4805" xml_id="TidB20601" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ketirtschi" data-ana="regID_6.lemID_594" data-content="">Ketirtschi’s<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Ketirtschi" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="katırcı: Maultiertreiber (Katirdschi, Katirtschi, Ketirtschi, Katirschi).
Letzte Änderung: 2018-08-21.">K</anchor> [HS: türk. katırcı, Maultiertreiber] verließen uns hier, deren Heimath hier war. Das Dorf mochte ca. 150 Häuser zählen.
15 Von hier nach <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_42" xml_id="TidB20602" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sihna" data-ana="regID_7.lemID_42" data-content="">SihnaO</anchor> sind 3 Stunden in Carawanenschritt. Etwas unterhalb des Dorfes kommt ein betretner
16 Weg von den Bergen her, der hier in unsern Weg einmündet und wahrscheinlich der eigentliche <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4806" xml_id="TidB20604" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hauroman-Sulimanie-W..." data-ana="regID_7.lemID_4806" data-content="">Hauroman-
17 Sulimanie-WegO</anchor> ist, wo über dem linken Ufer des Baches zwischen Hügeln Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4529" xml_id="TidB20605" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ahres" data-ana="regID_7.lemID_4529" data-content="">AhresO</anchor> [KK3: Ahres] liegt. Hier wurden
18 die Berge nun niedrig und bilden abgerundete Hügelzüge längs dem Bache. Wir gehen hier nun gen Osten,
19 überschreiten den Bach und reiten zwischen niedrigen Hügelabhängen hin, bis sich nach 1 Stunde ein Blick auf
20 ein ca. ¼ Stunde breites Thal aufthut, in dem das Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4807" xml_id="TidB20606" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kemmehs" data-ana="regID_7.lemID_4807" data-content="">KemmehsO</anchor> [KK3: Kemmes] liegt, von Weinpflanzen dicht
21 umgeben. Der Bach von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_1105" xml_id="TidB20609" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Nawserte" data-ana="regID_7.lemID_1105" data-content="">NawserteO</anchor> fließt hingegen wieder abwärts, umzieht einen Hügelzug, der sich hinter
22 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4807" xml_id="TidB20607" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kemmehs" data-ana="regID_7.lemID_4807" data-content="">KemmehsO</anchor> hinzieht und vereinigt sich bei <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_42" xml_id="TidB20603" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sihna" data-ana="regID_7.lemID_42" data-content="">SihnaO</anchor> mit dem Wasser von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4808" xml_id="TidB20610" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Beruder" data-ana="regID_7.lemID_4808" data-content="">BeruderO</anchor> [KK3: Berruder]. Nach Südost abwärts zu Blick
23 über hügliges Terrain aus schwärzlichem Schiefer bestehend, in denen man hin und wieder eine Baumgruppe
24 oder Weinpflanzen erblickt, alles erscheint grau und verbrannt. Links in der Ferne ragen hohe
25 Bergzüge hervor, der eine mit 5 Gipfeln, dahinter noch weiter, etwas rechts, 3 andre hohe Gipfel.
26 Die <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4809" xml_id="TidB20611" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Baterchani" data-ana="regID_7.lemID_4809" data-content="">BaterchanibergeO</anchor> [KK3: nicht] treten hier als mächtige Kette hervor, über die deutlich der Weg
27 nach <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_563" xml_id="TidB20612" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hamadan" data-ana="regID_7.lemID_8157" data-content="">Hamadan<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Hamadan" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Hamadān, Siedlung (Stadt/Dorf), GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-06-03.">O</anchor> sichtbar ist, in dessen Thälern mehrere Gärten und Dörfer erscheinen.
28 Der Thalgrund erweitert sich nun immermehr, der von einem Bache durchflossen wird, der am
29 Wege bei <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4807" xml_id="TidB20608" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kemmehs" data-ana="regID_7.lemID_4807" data-content="">KemmehsO</anchor> seine Quellen hat. <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1747" xml_id="TidB12019" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Elaegnus, Elaeagnus" data-ana="regID_10.lemID_1747" data-content="">Elaeagnusbäume<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Elaegnus, Elaeagnus" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Elaeagnus angustifolia L. (PlantList, Boissier, Edmond. Flora Orientalis, sive enumeratio plantarum in oriente a Graecia et Aegypto ad Indiae fines hucusque observatarum. Unchanged repr. of the ed. Genève-Basel 1867-1888. Bd. 4. Coralliflorae et Monochlamydeae. Basel, Genf: Georg, 1879. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=037558056., ), Herbarbeleg: vorhanden.
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: igde ağaç, iyde ağaç (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1494, botan. Name dort: Elaeagnus angustifolia L.00 (HS)
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğde (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. S. 141 Elaeagnus - iğde (HS). 4 Belege. 'Elaeagnus angustifolia L. Professor C. Haussknecht. Iter orientale 1865. ad sepes[?] pr. Aintab. Frequentiss. Dieb. 30.5.', 'Eleagnus angustif. Haussknecht It. Orient. Ad torrentes mont. Zagros[Tagros?] Sihna etc. 7000', Aug. 1867.', 'Eleagnus hortensis MB. y orientalis DC. Persica austro-occidentalis. Teng Nalli 7000', Jul. 1868.', 'Elaeagnus angustifolia Linn. Kutais, 1868.' (KV).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> umsäumen seine Ufer,
30 hier <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1748" xml_id="TidB12020" data-toggle="joTeiPopoverh" title="sindschuk" data-ana="regID_10.lemID_1747" data-content="">sindschuk<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="sindschuk" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Elaeagnus angustifolia L. (PlantList, Boissier, Edmond. Flora Orientalis, sive enumeratio plantarum in oriente a Graecia et Aegypto ad Indiae fines hucusque observatarum. Unchanged repr. of the ed. Genève-Basel 1867-1888. Bd. 4. Coralliflorae et Monochlamydeae. Basel, Genf: Georg, 1879. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=037558056., ), Herbarbeleg: vorhanden.
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: igde ağaç, iyde ağaç (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1494, botan. Name dort: Elaeagnus angustifolia L.00 (HS)
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğde (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. S. 141 Elaeagnus - iğde (HS). 4 Belege. 'Elaeagnus angustifolia L. Professor C. Haussknecht. Iter orientale 1865. ad sepes[?] pr. Aintab. Frequentiss. Dieb. 30.5.', 'Eleagnus angustif. Haussknecht It. Orient. Ad torrentes mont. Zagros[Tagros?] Sihna etc. 7000', Aug. 1867.', 'Eleagnus hortensis MB. y orientalis DC. Persica austro-occidentalis. Teng Nalli 7000', Jul. 1868.', 'Elaeagnus angustifolia Linn. Kutais, 1868.' (KV).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> genannt, türkisch <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1407" xml_id="TidB12021" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Iteh, iteh" data-ana="regID_10.lemID_1747" data-content="">iteh<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Iteh, iteh" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Elaeagnus angustifolia L. (PlantList, Boissier, Edmond. Flora Orientalis, sive enumeratio plantarum in oriente a Graecia et Aegypto ad Indiae fines hucusque observatarum. Unchanged repr. of the ed. Genève-Basel 1867-1888. Bd. 4. Coralliflorae et Monochlamydeae. Basel, Genf: Georg, 1879. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=037558056., ), Herbarbeleg: vorhanden.
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: igde ağaç, iyde ağaç (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1494, botan. Name dort: Elaeagnus angustifolia L.00 (HS)
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğde (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. S. 141 Elaeagnus - iğde (HS). 4 Belege. 'Elaeagnus angustifolia L. Professor C. Haussknecht. Iter orientale 1865. ad sepes[?] pr. Aintab. Frequentiss. Dieb. 30.5.', 'Eleagnus angustif. Haussknecht It. Orient. Ad torrentes mont. Zagros[Tagros?] Sihna etc. 7000', Aug. 1867.', 'Eleagnus hortensis MB. y orientalis DC. Persica austro-occidentalis. Teng Nalli 7000', Jul. 1868.', 'Elaeagnus angustifolia Linn. Kutais, 1868.' (KV).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, dessen rothwerdende Früchte genossen werden.
31 Rechts zieht sich ganz nahe 10 Minuten fern der hohe abgerundete <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4810" xml_id="TidB20613" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Awiter" data-ana="regID_7.lemID_4810" data-content="">AwiterbergO</anchor> [KK3: Abiter]
32 hin, an dessen Abhängen das Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4811" xml_id="TidB20614" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kosrubad" data-ana="regID_7.lemID_4811" data-content="">KosrubadO</anchor> [KK3: Khosrobad] liegt, der Sommeraufenthalt des <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_448" xml_id="TidB20623" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Wali" data-ana="regID_6.lemID_448" data-content="">Wali</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_6.lemID_448" data-ana="regID_6.lemID_448" >K</anchor>.
33 Nun zeigt sich uns auch <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_42" xml_id="TidB20615" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sihna" data-ana="regID_7.lemID_42" data-content="">SihnaO</anchor>, welches sich in einem langen Bogen in der Ebne
34 um das <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2059" xml_id="TidB20616" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Serail" data-ana="regID_6.lemID_2059" data-content="">SerailK</anchor> herum hinzieht. 2 blaue <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2017" xml_id="TidB20617" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Minarett" data-ana="regID_6.lemID_2017" data-content="">Minaretthürme</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_6.lemID_2017" data-ana="regID_6.lemID_2017" >K</anchor>, jedoch niedrig, fallen
35 zuerst in die Augen, da es keine andren Minarets hat. Bald reiten wir nun in die
36 Stadt ein, wo wir für heute im <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4812" xml_id="TidB20618" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hadji Ali Chan" data-ana="regID_7.lemID_4812" data-content="">Hadji Ali ChanO</anchor> abstiegen. <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_4813" xml_id="TidB20620" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Abdullah von Suliman..." data-ana="regID_8.lemID_4813" data-content="">Freund Abdullah
37 von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_814" xml_id="TidB20619" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sulimanie" data-ana="regID_7.lemID_8152" data-content="">Sulimanie</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_7.lemID_814" data-ana="regID_7.lemID_8152" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Sulimanie" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Sulaymānīya, Siedlung (Stadt/Dorf), GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-05-29.">O</anchor>P</anchor> fanden wir auf dem <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_516" xml_id="TidB20622" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bazar" data-ana="regID_6.lemID_516" data-content="">BazarK</anchor>, den wir durchritten, und der uns gleich in den
38 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_453" xml_id="TidB20621" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Chan" data-ana="regID_6.lemID_452" data-content="">Chan<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Chan" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Karawanserei (Khan): Karawanserei (Chan, Carawanserei, Kala).
Als Khan ('Karawanserei') werden Gebäude bezeichnet, die Händlern mit ihren Waren eine Unterkunft boten. Es gab große, repräsentative Anlagen, die oft Teil von imperialen Stiftungen waren, aber auch sehr einfache Gebäude, in denen Haussknecht oft übernachtet hat. Die städtischen Khane, zum Beispiel in Aleppo, hatten zusäzliche Funktionen, etwa als Warenlager, Residenz der europäischen Händler und Konsuln und Sitz der Zollbehörden. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-29.">K</anchor> führte, ein großes 4eckiges Gebäude, mit Wasserbecken in der Mitte. Eine Menge Volk
39 drängte sich gleich um uns, nach persischer Art und mit persischer Zudringlichkeit.</item>
2 noch in Ähren, theils wurde er ausgetreten durch 5–6 zusammengekuppelte Kühe, die im Kreise
3 darüber herum getrieben wurden, <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB4101" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">dök genannt</anchor>T, die viel schnellere Methode des Zerreißens
4 durch ein mit Feuerstein beschlagnes Schlittenähnliches Gestell ist hier überall unbekannt,
5 duwänlen dewerler harmane in Anatolien genannt. Schiefergestein ist auch hier
6 das vorherrschende, doch treten stellenweise Kalksteinschichten hervor, die meist 1‘ dick,
7 die allgemeine Südost-Streichungslinie der Gebirge einhalten und senkrecht aufgerichtet sind.
8 Mehrere Umbelliferen, Gypsophila Hauroman [2?] vertrocknet, die 2 Chamapeuce-Arten, Cirs. lanceol.,
9 Carduus acanthoid., Lythrum Salicaria, Epilob. Tournef. und hirsutum; Stachys arve.[?] und spectab.
10 Am Bergabhange Galium ceratocarp., Amygdal. spin., Delphinium anthoroideum af., Cousinia
11 Aleppica af. und Boiss. minor., Buffonia macrocarpa, Michauxia nux.[?] virgata, Campanula
12 virgata, Euphorb. tinctor. und nova pinea[??], Zygophyll. ähnl.; Thalictrum am Bache; Geranium sylv.
13 aff. glandul.; Euphorb. cedror., Vaccaria grandifl. Unterhalb <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_1105" xml_id="TidB20600" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Nawserte" data-ana="regID_7.lemID_1105" data-content="">NawserteO</anchor> ruhten wir 3 Stunden aus,
14 auch die <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_4805" xml_id="TidB20601" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ketirtschi" data-ana="regID_6.lemID_594" data-content="">Ketirtschi’s<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Ketirtschi" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="katırcı: Maultiertreiber (Katirdschi, Katirtschi, Ketirtschi, Katirschi).
Letzte Änderung: 2018-08-21.">K</anchor> [HS: türk. katırcı, Maultiertreiber] verließen uns hier, deren Heimath hier war. Das Dorf mochte ca. 150 Häuser zählen.
15 Von hier nach <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_42" xml_id="TidB20602" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sihna" data-ana="regID_7.lemID_42" data-content="">SihnaO</anchor> sind 3 Stunden in Carawanenschritt. Etwas unterhalb des Dorfes kommt ein betretner
16 Weg von den Bergen her, der hier in unsern Weg einmündet und wahrscheinlich der eigentliche <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4806" xml_id="TidB20604" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hauroman-Sulimanie-W..." data-ana="regID_7.lemID_4806" data-content="">Hauroman-
17 Sulimanie-WegO</anchor> ist, wo über dem linken Ufer des Baches zwischen Hügeln Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4529" xml_id="TidB20605" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ahres" data-ana="regID_7.lemID_4529" data-content="">AhresO</anchor> [KK3: Ahres] liegt. Hier wurden
18 die Berge nun niedrig und bilden abgerundete Hügelzüge längs dem Bache. Wir gehen hier nun gen Osten,
19 überschreiten den Bach und reiten zwischen niedrigen Hügelabhängen hin, bis sich nach 1 Stunde ein Blick auf
20 ein ca. ¼ Stunde breites Thal aufthut, in dem das Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4807" xml_id="TidB20606" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kemmehs" data-ana="regID_7.lemID_4807" data-content="">KemmehsO</anchor> [KK3: Kemmes] liegt, von Weinpflanzen dicht
21 umgeben. Der Bach von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_1105" xml_id="TidB20609" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Nawserte" data-ana="regID_7.lemID_1105" data-content="">NawserteO</anchor> fließt hingegen wieder abwärts, umzieht einen Hügelzug, der sich hinter
22 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4807" xml_id="TidB20607" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kemmehs" data-ana="regID_7.lemID_4807" data-content="">KemmehsO</anchor> hinzieht und vereinigt sich bei <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_42" xml_id="TidB20603" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sihna" data-ana="regID_7.lemID_42" data-content="">SihnaO</anchor> mit dem Wasser von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4808" xml_id="TidB20610" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Beruder" data-ana="regID_7.lemID_4808" data-content="">BeruderO</anchor> [KK3: Berruder]. Nach Südost abwärts zu Blick
23 über hügliges Terrain aus schwärzlichem Schiefer bestehend, in denen man hin und wieder eine Baumgruppe
24 oder Weinpflanzen erblickt, alles erscheint grau und verbrannt. Links in der Ferne ragen hohe
25 Bergzüge hervor, der eine mit 5 Gipfeln, dahinter noch weiter, etwas rechts, 3 andre hohe Gipfel.
26 Die <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4809" xml_id="TidB20611" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Baterchani" data-ana="regID_7.lemID_4809" data-content="">BaterchanibergeO</anchor> [KK3: nicht] treten hier als mächtige Kette hervor, über die deutlich der Weg
27 nach <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_563" xml_id="TidB20612" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hamadan" data-ana="regID_7.lemID_8157" data-content="">Hamadan<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Hamadan" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Hamadān, Siedlung (Stadt/Dorf), GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-06-03.">O</anchor> sichtbar ist, in dessen Thälern mehrere Gärten und Dörfer erscheinen.
28 Der Thalgrund erweitert sich nun immermehr, der von einem Bache durchflossen wird, der am
29 Wege bei <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4807" xml_id="TidB20608" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kemmehs" data-ana="regID_7.lemID_4807" data-content="">KemmehsO</anchor> seine Quellen hat. <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1747" xml_id="TidB12019" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Elaegnus, Elaeagnus" data-ana="regID_10.lemID_1747" data-content="">Elaeagnusbäume<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Elaegnus, Elaeagnus" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Elaeagnus angustifolia L. (PlantList, Boissier, Edmond. Flora Orientalis, sive enumeratio plantarum in oriente a Graecia et Aegypto ad Indiae fines hucusque observatarum. Unchanged repr. of the ed. Genève-Basel 1867-1888. Bd. 4. Coralliflorae et Monochlamydeae. Basel, Genf: Georg, 1879. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=037558056., ), Herbarbeleg: vorhanden.
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: igde ağaç, iyde ağaç (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1494, botan. Name dort: Elaeagnus angustifolia L.00 (HS)
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğde (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. S. 141 Elaeagnus - iğde (HS). 4 Belege. 'Elaeagnus angustifolia L. Professor C. Haussknecht. Iter orientale 1865. ad sepes[?] pr. Aintab. Frequentiss. Dieb. 30.5.', 'Eleagnus angustif. Haussknecht It. Orient. Ad torrentes mont. Zagros[Tagros?] Sihna etc. 7000', Aug. 1867.', 'Eleagnus hortensis MB. y orientalis DC. Persica austro-occidentalis. Teng Nalli 7000', Jul. 1868.', 'Elaeagnus angustifolia Linn. Kutais, 1868.' (KV).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> umsäumen seine Ufer,
30 hier <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1748" xml_id="TidB12020" data-toggle="joTeiPopoverh" title="sindschuk" data-ana="regID_10.lemID_1747" data-content="">sindschuk<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="sindschuk" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Elaeagnus angustifolia L. (PlantList, Boissier, Edmond. Flora Orientalis, sive enumeratio plantarum in oriente a Graecia et Aegypto ad Indiae fines hucusque observatarum. Unchanged repr. of the ed. Genève-Basel 1867-1888. Bd. 4. Coralliflorae et Monochlamydeae. Basel, Genf: Georg, 1879. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=037558056., ), Herbarbeleg: vorhanden.
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: igde ağaç, iyde ağaç (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1494, botan. Name dort: Elaeagnus angustifolia L.00 (HS)
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğde (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. S. 141 Elaeagnus - iğde (HS). 4 Belege. 'Elaeagnus angustifolia L. Professor C. Haussknecht. Iter orientale 1865. ad sepes[?] pr. Aintab. Frequentiss. Dieb. 30.5.', 'Eleagnus angustif. Haussknecht It. Orient. Ad torrentes mont. Zagros[Tagros?] Sihna etc. 7000', Aug. 1867.', 'Eleagnus hortensis MB. y orientalis DC. Persica austro-occidentalis. Teng Nalli 7000', Jul. 1868.', 'Elaeagnus angustifolia Linn. Kutais, 1868.' (KV).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> genannt, türkisch <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1407" xml_id="TidB12021" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Iteh, iteh" data-ana="regID_10.lemID_1747" data-content="">iteh<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Iteh, iteh" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Elaeagnus angustifolia L. (PlantList, Boissier, Edmond. Flora Orientalis, sive enumeratio plantarum in oriente a Graecia et Aegypto ad Indiae fines hucusque observatarum. Unchanged repr. of the ed. Genève-Basel 1867-1888. Bd. 4. Coralliflorae et Monochlamydeae. Basel, Genf: Georg, 1879. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=037558056., ), Herbarbeleg: vorhanden.
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: igde ağaç, iyde ağaç (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 1494, botan. Name dort: Elaeagnus angustifolia L.00 (HS)
Iteh, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: iğde (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 141. S. 141 Elaeagnus - iğde (HS). 4 Belege. 'Elaeagnus angustifolia L. Professor C. Haussknecht. Iter orientale 1865. ad sepes[?] pr. Aintab. Frequentiss. Dieb. 30.5.', 'Eleagnus angustif. Haussknecht It. Orient. Ad torrentes mont. Zagros[Tagros?] Sihna etc. 7000', Aug. 1867.', 'Eleagnus hortensis MB. y orientalis DC. Persica austro-occidentalis. Teng Nalli 7000', Jul. 1868.', 'Elaeagnus angustifolia Linn. Kutais, 1868.' (KV).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, dessen rothwerdende Früchte genossen werden.
31 Rechts zieht sich ganz nahe 10 Minuten fern der hohe abgerundete <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4810" xml_id="TidB20613" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Awiter" data-ana="regID_7.lemID_4810" data-content="">AwiterbergO</anchor> [KK3: Abiter]
32 hin, an dessen Abhängen das Dorf <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4811" xml_id="TidB20614" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kosrubad" data-ana="regID_7.lemID_4811" data-content="">KosrubadO</anchor> [KK3: Khosrobad] liegt, der Sommeraufenthalt des <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_448" xml_id="TidB20623" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Wali" data-ana="regID_6.lemID_448" data-content="">Wali</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_6.lemID_448" data-ana="regID_6.lemID_448" >K</anchor>.
33 Nun zeigt sich uns auch <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_42" xml_id="TidB20615" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sihna" data-ana="regID_7.lemID_42" data-content="">SihnaO</anchor>, welches sich in einem langen Bogen in der Ebne
34 um das <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2059" xml_id="TidB20616" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Serail" data-ana="regID_6.lemID_2059" data-content="">SerailK</anchor> herum hinzieht. 2 blaue <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2017" xml_id="TidB20617" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Minarett" data-ana="regID_6.lemID_2017" data-content="">Minaretthürme</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_6.lemID_2017" data-ana="regID_6.lemID_2017" >K</anchor>, jedoch niedrig, fallen
35 zuerst in die Augen, da es keine andren Minarets hat. Bald reiten wir nun in die
36 Stadt ein, wo wir für heute im <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_4812" xml_id="TidB20618" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hadji Ali Chan" data-ana="regID_7.lemID_4812" data-content="">Hadji Ali ChanO</anchor> abstiegen. <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_4813" xml_id="TidB20620" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Abdullah von Suliman..." data-ana="regID_8.lemID_4813" data-content="">Freund Abdullah
37 von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_814" xml_id="TidB20619" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sulimanie" data-ana="regID_7.lemID_8152" data-content="">Sulimanie</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_7.lemID_814" data-ana="regID_7.lemID_8152" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Sulimanie" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Sulaymānīya, Siedlung (Stadt/Dorf), GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-05-29.">O</anchor>P</anchor> fanden wir auf dem <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_516" xml_id="TidB20622" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bazar" data-ana="regID_6.lemID_516" data-content="">BazarK</anchor>, den wir durchritten, und der uns gleich in den
38 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_453" xml_id="TidB20621" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Chan" data-ana="regID_6.lemID_452" data-content="">Chan<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Chan" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Karawanserei (Khan): Karawanserei (Chan, Carawanserei, Kala).
Als Khan ('Karawanserei') werden Gebäude bezeichnet, die Händlern mit ihren Waren eine Unterkunft boten. Es gab große, repräsentative Anlagen, die oft Teil von imperialen Stiftungen waren, aber auch sehr einfache Gebäude, in denen Haussknecht oft übernachtet hat. Die städtischen Khane, zum Beispiel in Aleppo, hatten zusäzliche Funktionen, etwa als Warenlager, Residenz der europäischen Händler und Konsuln und Sitz der Zollbehörden. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-29.">K</anchor> führte, ein großes 4eckiges Gebäude, mit Wasserbecken in der Mitte. Eine Menge Volk
39 drängte sich gleich um uns, nach persischer Art und mit persischer Zudringlichkeit.</item>
Übergeordnetes Objekt: